上がると上げるは英語では別単語
紛らわしい単語
「上がる・下がる」を英語ではRise・Fallになります。
「上げる」のRaiseとは発音やスペルからしてよく似ているので注意が必要です。
自動詞で他動詞ではないため、位置の変化するものを目的語としてとることはできません。
つまりですね、主語が上がったり下がったりするんです。
例文でいえば川の水位が上がるわけです。
○Heavy rains will cause the river to rise two feet tomorrow. ×Heavy rains will rise the river two feet tomorrow.
Rise/fallは不規則動詞です。
それぞれの活用はrise-rose-risen/ fall-fell-fallenです。
「上げる・下げる」を英語ではRaise・Lowerになります。
他動詞で主語が何かを上げたり下げたりします。
例文では、我々(we)がビルの高さを上げたら、ということです。
○if we raise the height of the building, it will not meet the city code. ○if the height of the building is raised, it will not meet the city code. ×if the height of the building raises, it will not meet the city code.
活用はraise-raised-raised/lower-lowered-loweredです。